OK

Při poskytování služeb nám pomáhají soubory cookie. Používáním našich služeb vyjadřujete souhlas s naším používáním souborů cookie. Více informací

Lámání... Román o neobyčejném životě jedné ženy v emigraci

Román pražské rodačky Alice Rühle-Gerstel (1894-1943), autorky dnes již téměř zapomenuté – na svou dobu ovšem průlomové - sociologické sondy Ženský problém současnosti (orig. Das Frauenproblem der Gegenwart, 1932), je více než pozoruhodným dílem, které jistým způsobem zodpovídá mnoho soudobých otázek.

V prvé řadě je to ovšem do beletristické formy velmi zajímavě vložený příběh pražské rodačky z bohaté německé rodiny, která se vydá svou cestou a v době svých (dokončených!) vysokoškolských studií v Německu začne podléhat socialistickým myšlenkám. Během dvacátých let pak přejde až ke komunistickým idejím, které ji s nástupem nacistické garnitury a Hitlera k moci donutí (po zatčení a uvěznění jejího manžela) podstoupit nejistou ilegální cestu návratu do své rodné vlasti. Líčení její ch osudů a vjemů z tehdejšího (vedle Paříže) nejvýznamnějšího centra německé emigrace je do velké míry autentické, protože i sama autorka právě klíčovou dobu let 1932-36 v Praze jako emigrantka, byť původem z významné rodiny, zažila.

Její vyprávění je o to zajímavější, oč podnětnější jsou detaily, jimiž nešetří – její hrdinka Hanna se rozhodne vymanit se i přes nabídky své rodiny naplno z jakého záchranného kruhu peněz a dobrého postavení, raději volí ubytování ve velmi improvizovaných a nejistých podmínkách, přesto se jí povede najít ilegální zaměstnání v redakci jedněch z největších pražských německých novin.

Detaily autorka nešetří, a tak se čtenář má možnost seznámit nejen s úskalím života německé emigrace, s drobnými radostmi (včetně malého krámku s cukrovinkami, který stál kdesi za Národním divadlem), s Prahou, pražským životem té doby, se šlechtou mezi dělnictvem – typografy, s politickými aférami a skandály, se kterými se naše někdy až příliš idealizovaná První republika potýkala… Román je objevný i v tom, jaký typ hrdinky předkládá – Hanna Aschbachová není v prvé řadě komunistka nebo antistalinistka, ale také vzdělaná, nesmírně bystrá a inteligentní žena, která přes všechna politická i lidská úskalí dokázala přežít a našla svoje životní uplatnění ve chvílích, kdy se mnozí jiní vzdávají. Její Lámání, jak zní původní název románu, je jistou formou životní cesty spojujících a někdy tvrdě oddělujících ideje od tvrdé reality…

 

 

Alice Rühle-Gerstelová: Pražský exil Hanny Aschbachové. Román.

Přel. Iva Kratochvílová

Barrister & Principal 2000, Brno, 389 s.

 

 

 

Andrea Jochmanová
postmaster@zneklidu.cz

inPage.cz - webové stránky, doména a webhosting snadno.